top of page

Pronúncia x Sotaque: O que Fernanda Torres pode nos ensinar sobre falar inglês?

Quando se trata de aprender inglês, uma das maiores dúvidas que surgem é: “Meu sotaque atrapalha minha comunicação?”


Essa é uma pergunta super comum e, para ser sincera, a resposta depende de um detalhe fundamental: a pronúncia.


O que é pronúncia?

A pronúncia é o que garante que você seja entendido quando fala. É sobre articular os sons corretamente, saber quais sílabas devem ser enfatizadas e seguir o ritmo natural da língua. Pense nela como a estrutura da comunicação. Mesmo com um sotaque perceptível, uma boa pronúncia permite que você se comunique de forma clara e seja compreendido sem dificuldades.


Por exemplo, palavras como Wednesday ou Cinema podem ser um desafio para brasileiros, porque exigem ajustes na forma como articulamos os sons ou colocamos a ênfase na sílaba correta. Errar a pronúncia, como trocar a sílaba tônica, pode confundir o ouvinte, mesmo que o restante da frase esteja certo.


E o que é sotaque?

O sotaque, por outro lado, é o reflexo da sua história, da sua identidade e do lugar de onde você vem. Ele aparece nas variações de sons, ritmo e até na melodia da sua fala.


Um exemplo simples: pessoas de diferentes países falantes de inglês, como Estados Unidos, Inglaterra ou Austrália, têm sotaques distintos. Até dentro do Brasil, isso acontece—basta comparar a forma de falar de alguém do Rio com alguém de Recife. O sotaque não impede a comunicação, desde que a pronúncia esteja clara e correta.


O que podemos aprender com Fernanda Torres?

Recentemente, assisti a uma entrevista da Fernanda Torres e fiquei impressionada com a maneira como ela se expressa em inglês. Mesmo com sotaque, ela articula as palavras com clareza e acerta detalhes que muitos brasileiros costumam errar.


Por exemplo, na palavra Evacuate, ela usa o som correto do U como “KYUW”, em vez de “êvácueite”. Em Wednesday, ela ignora o som do “D”, como é esperado no inglês, e em Cinema, ela respeita a ênfase na primeira sílaba: SÊ-nâ-mâ, e não ciNÊma.


Esses pequenos ajustes mostram que, com uma boa pronúncia, o sotaque não impede a comunicação. E o que torna tudo mais interessante é como ela adapta a pronúncia do próprio nome para facilitar a comunicação, dizendo algo como fâr-NAHN-da.


Esses detalhes são um ótimo exemplo de como a combinação de clareza e atenção à pronúncia pode abrir portas, independentemente do seu sotaque.


Como melhorar a pronúncia sem se preocupar com o sotaque?

  1. Foque nos sons do inglês: Aprenda a articular sons que não existem no português, como o TH de things ou o AH de apple, bad, cat.

  2. Preste atenção à sílaba tônica: Errar a sílaba tônica pode mudar completamente o significado ou dificultar o entendimento.

  3. “Cante” dentro da melodia do inglês: Preste atenção nas palavras que são enfatizadas e reduzidas, como isso afeta o ritmo e a entonação das frases.

  4. Pratique com intenção: Use drills (exercícios repetitivos) para criar memória muscular e automatizar os sons.

  5. Grave sua fala: Escute-se falando para identificar onde pode melhorar.


Assista ao vídeo no YouTube!

No meu novo vídeo, eu analiso 5 palavras pronunciadas por Fernanda Torres e explico o que você pode aprender com ela para melhorar sua própria pronúncia. Se você quer entender a diferença entre sotaque e pronúncia e transformar sua comunicação, não perca!




Conclusão: O sotaque é parte de você

Ter um sotaque não é um problema. Ele conta a sua história e faz parte de quem você é. O que realmente importa é a sua pronúncia, porque é ela que garante que você seja compreendido.


Quer saber como está sua pronúncia e o que você pode melhorar?

Entre em contato com a Sotaque Inglês por este link e descubra como podemos ajudar você a alcançar seus objetivos no inglês!


Happy studying and talk to you soon!


Love,

Cris Nishimura

 
 
 

留言


bottom of page